• HOA
  • Posts
  • HOA FEB/MAR24

HOA FEB/MAR24

HOA convida ATELIÊ ABERTO HOA-HORIZONTE

HOAfev/mar24

HOA-HORIZONTE é o novo espaço físico da HOA em São Paulo, dedicado à prática artística para jovens talentos emergentes.
Com o intuito de potencializar as práticas de ateliê de jovens artistas y localizado no coração do centro histórico, na Rua 24 de Maio, a HOA-HORIZONTE é um espaço compartilhado que reserva 4 metros de espaço pessoal para ateliê por artista, além de uma área comum para convívio.
Parte da nossa identidade estrutural desde de 2020, o programa de fomento tem foco em artistas que residem fora de São Paulo y contempla espaço para trabalho, moradia, bolsa auxílio y bolsa de materiais artísticos. HOA-HORIZONTE visa potencializar o corpo de trabalho de artistas em início de carreira y promover um contato inicial com instituições y agentes de mercado.

HOA-HORIZONTE is the new physical space of HOA in São Paulo, dedicated to artistic practice for young emerging talents.
With the aim of enhancing the studio practices of young artists and located in the heart of the historic center, on 24 de Maio Street, HOA-HORIZONTE is a shared space that reserves 4 meters of personal space for each artist’s studio, as well as a common area for socializing.
Part of our structural identity since 2020, the powering program focuses on artists residing outside São Paulo and includes space for work, housing, stipend, and artistic materials support. HOA-HORIZONTE aims to enhance the body of work of early-career artists and promote initial contact with institutions and market agents.

HOA-HORIZONTE/ RUA 24 DE MAIO, 276, 2@ANDAR, REPÚBLICA, SÃO PAULO, BRASIL/ 02-03-2024/ 11H-17H

RESIDENTES///////////////////////////———————CURRENT RESIDENTS

1997, Rio de Janeiro, Brasil

“Utilizando a plástica e a estética como pilares da produção, investigo resquícios e fragmentos de memórias esquecidas ou de sonhos adormecidos para a comunidade afro-brasileira. Acredito que a comunicação por meio da oralidade, do afeto e da sensorialidade para além dos sentidos permite acessar outras possibilidades de viver.
Sou formade pelos sopros dos meus antepassados, pelas cores e suas transmissões energéticas, pelas cantigas de meu pai sobre a vida no campo, pela força do feijão de minha mãe. Reconstruindo, ou pelo menos deslocando, as estruturas das coisas e dos significados e assim desenvolvendo estratégias para inverter as noções de fartura, do sensível e do bem viver na periferia do Rio de Janeiro, entre um corpo dissidente em um estado que realiza cotidianamente políticas de morte e o desejo em produzir prosperidade e abundância, mesmo que fabulando.”

1997, Rio de Janeiro, Brazil

“Using plastic and aesthetics as pillars of production, I investigate remnants and fragments of forgotten memories or sleeping dreams for the Afro-Brazilian community. I believe that communication through orality, affection and sensoriality beyond the senses allows access to other possibilities of living. I am formed by the breath of my ancestors, by colors and their energetic transmissions, by my father’s songs about life in the countryside, by the strength of my mother’s beans. Reconstructing, or at least shifting, the structures of things and meanings and thus developing strategies to invert the notions of abundance, of the sensible and of the good living on the outskirts of Rio de Janeiro, between a dissident body in a city that carries out policies of death and the desire to produce prosperity and abundance, even if fabled.“

1991, Minas Gerais, Brasil

O trabalho de Cristino é formado por um acúmulo de experiências nas absurdidades da memória e na justaposição entre dor e alegria. Suas vibrantes pinturas em grande escala servem como meditações metafísicas sobre o tempo e o lugar, onde memória e sonho se entrelaçam em um espaço que é sensualmente sedutor e, ainda assim, frequentemente estranhamente inquietante. A paisagem natural quase sempre se infiltra em suas composições e retratos. As figuras contemplam tanto para fora quanto para dentro, pairando em algum lugar entre a exuberância do rico campo e a deterioração nua da pobreza urbana e da opressão.

1991, Minas Gerais, Brazil

Cristino’s work is formed by an accumulation of experience in the absurdities of memory and the juxtaposition of pain and joy. His vibrant large-scale paintings serve as metaphysical meditations on time and place where memory and dream intermingle in a space that is sensually seductive and yet often oddly unsettling. The natural landscape is almost always seeping through his compositional set-ups and portraits. Figures gaze both outwardly and inwardly and hover somewhere between the lushness of the rich countryside and the stark dilapidated underbelly of urban poverty and oppression.

1990, Rio de Janeiro, Brasil

Renan Aguena nasceu e foi criado em Brás de Pina, zona norte do Rio de Janeiro/RJ. Pesquisa o subúrbio carioca, sua complexidade cultural e social, as políticas cotidianas, as ferramentas que o povo suburbano utiliza para a subversão da vida. Utiliza a abstração em sua obra, buscando sinalizar o quão profundo e diverso é o subúrbio do rio em sua cabeça, pois para ele seria quase impossível selecionar fragmentos desse universo e tentar figurá-los em qualquer mídia que seja possível… influenciado pelo samba, o funk e o rap, encontrou nos textos e títulos o caminho para ampliar a construção desse imaginário suburbano.

1990, Rio de Janeiro, Brazil

Renan Aguena was born and raised in Brás de Pina, in the north of Rio de Janeiro – RJ. He investigates the suburbs of Rio de Janeiro, its cultural and social complexity, everyday politics and the tools that suburban people use to subvert life. He uses abstraction in his work, seeking to signal how deep and diverse the suburb of Rio is in his head, as for him it would be almost impossible to select fragments of this universe and try to figure them in any possible media such as Brazilian funk and rap, he found in writing and in his titles the way to expand the construction of this suburban imaginary.

Patrocínio